
RudeFish
鲁 德 菲 西
实验与方法

View of installation test
MA Fine Art Summer Show, Camberwell College of Arts, UAL, 2025.
版块说明
这一部分并不是在展示结果, 而是在回望我在 Unit 3 期间经历的尝试与转变。
每一次实验都成为一次思考, 一次对材料、感知与观看行为的体会。
这些作品并不解释“我如何制作”, 而是记录“我在制作中察觉到的东西”。
1. 3D打印雕塑|3D-Printed Sculpture Tests
Testing the boundary between physical form and emotional ambiguity.
最初我尝试用3D打印制作耳朵与螺旋形态的雕塑,想通过生物形象的混合结构来表达“人的异化”。
然而导师在tutorial中指出,这些作品的“表面过于光滑、结构过于确定”,
它们被迅速阅读为“产品”而非“情绪载体”。
这一反馈促使我重新审视材料语言——我开始弱化“工业精度”,转而追求“心理模糊感”。
我在后续雕塑中用各种材料包裹和错位悬挂的方式软化边界,让观众的触觉与视觉产生错乱。

Prototype sculpture,2025,
Camberwell College of Arts
Test piece exploring hybrid organic forms and emotional ambiguity.

Exhibition image
Did You See Me? at A Theatre of Cruelty,
Safehouse 1 (2025)
2. 立体画实验|Object Composition
Exploring how ordinary objects shift between image and presence.
在“立体画”实验中,我将椅子、相框等家庭物件通过粘贴与包裹的方式,转化为一种介于绘画与雕塑之间的半立体结构。
这些“半画半物”的形式迫使观众重新调整观看距离——当图像从平面中突起时,目光也被卷入空间。
这种“被迫靠近”的观看方式,与我梦境中的空间逻辑呼应: 熟悉的房间在遮蔽与轻微错位中变得陌生。

Object Composition (chair study), 2025
Test piece exploring domestic memory and the distance between seeing and touching.
3. Laser Cut Tests|激光切割实验
Testing precision versus tactility.
我用激光切割木板,将AI生成的图像转换为像素化的烧痕。
这一技术过程最初来自我对“AI识别错误”的兴趣:
当机械图像生成被转译到物质表面,会失去精准性,从而获得一种“异常的触感”。
导师反馈建议我保留这种模糊的边界,而非追求完整复制。
我意识到,“烧痕”本身比形象更有情绪张力——它像梦里被遗留的“痕迹”,不是物,而是记忆。

Laser-cut wooden panels, 2025
Testing how digital misrecognition re-materialises as tactile memory.
4. Printmaking Tests|版画实验
Transferring the image through decay.
在版画实验中,我使用了laser cut版画和印压的方式,并使用特殊材料的艺术纸,让图像在转印中出现裂痕与残缺。
我发现“失真”与“褪色”能更自然地呈现“被遗忘的图像记忆”。
这些印刷尝试也成为我后来视频中“图像闪烁与分层”的灵感来源。

Printmaking test, 2025
Hand-printed transfer from laser-cut plate on textured paper, exploring decay and the memory of the image.
5. 中途反思与笔记|Process Reflection
Reconsidering my process after tutorial feedback.
在导师反馈中,我学到“实验不是制作成果,而是制造问题”。
我在笔记中总结出新的思维方式:
“不要用结果回推理由,而要用实验暴露盲点。”
于是我开始在每个测试后写下简短反问:
-
为什么我选择了这种材料?
-
如果换成别的媒介,会不会更能表达?
-
观众的误读是否有意义?
这些反思让我意识到,创作并非在寻找答案,
而是在反复试探中学会与模糊共处。

Sketchbook notes, 2025
Written reflections from tutorial feedback, tracing how questions replaced conclusions.

Studio corner, 2025, Camberwell College of Arts
A quiet rehearsal space — where experiments and thoughts shared the same table.
6. 视频装置雏形|Early Spatial Composition
Testing how physical space can host fragmented video projections
在布展初期,我的重点不再是“作品成品”,而是如何让影像与空间产生真正的对话。
这个实验阶段更像是一场“观看结构的测试”,我用布帘、雕塑与旧玩具在现场搭建了一个临时性的空间框架,观察观众进入时的姿态与心理反应。
由于展厅空间临近落地窗,我不得不根据现场光线、动线与地面条件不断调整方案。
最初我执意要保持封闭的“迷宫式”结构,但在安装时我逐渐意识到——这种“执念”反而削弱了空间的不确定性。
我开始放弃预设的几何布局,让布帘自然垂坠、在风与光的作用下产生随机的褶皱。
这种“不可控的生成”最终成了作品的重要部分——它提醒我,梦境的空间从来不是被设计出来的,而是自己长成的。
观众进入装置后,需要弯身穿过帘幕,身体被迫调整节奏。
内部的树脂雕塑与布料之间形成了暧昧的层次关系:
婴儿面孔的吊饰、被花边包裹的木马、以及掩体下的人形布块,
共同构成了一个“既在家中又在梦里”的模糊场所。
这一阶段的实验帮助我认识到,“观看”不应是单向的:
观众并非面对影像,而是被空间中的光、布料与阴影共同包围。
这种被“温柔地吞没”的体验,也成为我后续完善展览装置的起点。

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts
过程
























