top of page

实验与方法

IMG_4015.jpeg

View of installation test
MA Fine Art Summer Show, Camberwell College of Arts, UAL, 2025.

版块说明

这一部分并不是在展示结果, 而是在回望我在 Unit 3 期间经历的尝试与转变。

每一次实验都成为一次思考, 一次对材料、感知与观看行为的体会。

这些作品并不解释“我如何制作”, 而是记录“我在制作中察觉到的东西”。

1. 3D打印雕塑|3D-Printed Sculpture Tests

Testing the boundary between physical form and emotional ambiguity.

最初我尝试用3D打印制作耳朵与螺旋形态的雕塑,想通过生物形象的混合结构来表达“人的异化”。

然而导师在tutorial中指出,这些作品的“表面过于光滑、结构过于确定”,

它们被迅速阅读为“产品”而非“情绪载体”。

这一反馈促使我重新审视材料语言——我开始弱化“工业精度”,转而追求“心理模糊感”。

我在后续雕塑中用各种材料包裹和错位悬挂的方式软化边界,让观众的触觉与视觉产生错乱。

IMG_2335.HEIC

Prototype sculpture,2025,
Camberwell College of Arts
Test piece exploring hybrid organic forms and emotional ambiguity.

IMG_2200.jpg

Exhibition image
Did You See Me? at A Theatre of Cruelty,
Safehouse 1 (2025)

2. 立体画实验|Object Composition

Exploring how ordinary objects shift between image and presence.

在“立体画”实验中,我将椅子、相框等家庭物件通过粘贴与包裹的方式,转化为一种介于绘画与雕塑之间的半立体结构。

这些“半画半物”的形式迫使观众重新调整观看距离——当图像从平面中突起时,目光也被卷入空间。

这种“被迫靠近”的观看方式,与我梦境中的空间逻辑呼应: 熟悉的房间在遮蔽与轻微错位中变得陌生。

1.jpg

Object Composition (chair study), 2025
Test piece exploring domestic memory and the distance between seeing and touching.

3. Laser Cut Tests|激光切割实验

Testing precision versus tactility.

我用激光切割木板,将AI生成的图像转换为像素化的烧痕。

这一技术过程最初来自我对“AI识别错误”的兴趣:

当机械图像生成被转译到物质表面,会失去精准性,从而获得一种“异常的触感”。

导师反馈建议我保留这种模糊的边界,而非追求完整复制。

我意识到,“烧痕”本身比形象更有情绪张力——它像梦里被遗留的“痕迹”,不是物,而是记忆。

IMG_2813.jpeg

Laser-cut wooden panels, 2025
Testing how digital misrecognition re-materialises as tactile memory.

4. Printmaking Tests|版画实验

Transferring the image through decay.

在版画实验中,我使用了laser cut版画和印压的方式,并使用特殊材料的艺术纸,让图像在转印中出现裂痕与残缺。

我发现“失真”与“褪色”能更自然地呈现“被遗忘的图像记忆”。

这些印刷尝试也成为我后来视频中“图像闪烁与分层”的灵感来源。

IMG_3892.jpeg

Printmaking test, 2025
Hand-printed transfer from laser-cut plate on textured paper, exploring decay and the memory of the image.

5. 中途反思与笔记|Process Reflection

Reconsidering my process after tutorial feedback.

在导师反馈中,我学到“实验不是制作成果,而是制造问题”。

我在笔记中总结出新的思维方式:

 

“不要用结果回推理由,而要用实验暴露盲点。”

于是我开始在每个测试后写下简短反问:

  • 为什么我选择了这种材料?

  • 如果换成别的媒介,会不会更能表达?

  • 观众的误读是否有意义?

这些反思让我意识到,创作并非在寻找答案,

而是在反复试探中学会与模糊共处。

IMG_2146.HEIC

Sketchbook notes, 2025
Written reflections from tutorial feedback, tracing how questions replaced conclusions.

IMG_3681.HEIC

Studio corner, 2025, Camberwell College of Arts
A quiet rehearsal space — where experiments and thoughts shared the same table.

6. 视频装置雏形|Early Spatial Composition

Testing how physical space can host fragmented video projections

在布展初期,我的重点不再是“作品成品”,而是如何让影像与空间产生真正的对话。

这个实验阶段更像是一场“观看结构的测试”,我用布帘、雕塑与旧玩具在现场搭建了一个临时性的空间框架,观察观众进入时的姿态与心理反应。

由于展厅空间临近落地窗,我不得不根据现场光线、动线与地面条件不断调整方案。

最初我执意要保持封闭的“迷宫式”结构,但在安装时我逐渐意识到——这种“执念”反而削弱了空间的不确定性。

我开始放弃预设的几何布局,让布帘自然垂坠、在风与光的作用下产生随机的褶皱。

这种“不可控的生成”最终成了作品的重要部分——它提醒我,梦境的空间从来不是被设计出来的,而是自己长成的。

观众进入装置后,需要弯身穿过帘幕,身体被迫调整节奏。

内部的树脂雕塑与布料之间形成了暧昧的层次关系:

婴儿面孔的吊饰、被花边包裹的木马、以及掩体下的人形布块,

共同构成了一个“既在家中又在梦里”的模糊场所。

这一阶段的实验帮助我认识到,“观看”不应是单向的:

观众并非面对影像,而是被空间中的光、布料与阴影共同包围。

这种被“温柔地吞没”的体验,也成为我后续完善展览装置的起点。

IMG_3808.HEIC

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts

IMG_3911.jpeg

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts

IMG_4012.jpeg

Spatial composition test, 2025
Camberwell College of Arts

过程

鲁德菲西©️原创插画设计线上店
RudeFish 在线工作室

© 2023 by Name of Site. Proudly created with Wix.com

bottom of page